翻訳結果は?
- 2021/11/11
- 12:02
(昨日の続きです)
さて、ワクワクでインストールした「猫語翻訳アプリ」
しかし、いつもよく鳴く2匹なのに、こんな時には鳴いてくれず(笑)
梅吉くんはずーっとこんなんだったし… ↓
(こんな姿でお昼寝中の猫さんの邪魔などできるはずがありません)
まつこちゃんも、座ったまんまウトウト、ウトウト…… ↓
と、なかなかに焦らされましたが、とうとう好機が!
キッチンでの夕飯の支度中、梅吉くんがお昼寝から目覚めたらしく「ニャーニャー!」鳴き始めたのです。
「ボクもキッチン入りたい!」
って言ってるのかな?
梅くんキッチン大好きだもんね〜。
想像しつつ、満を持してのアプリ起動!!
上手く鳴き声を拾い、翻訳できたのがこちらです ↓
(時系列順、下から読んでくださいませ)
あ…梅くん…
いつも「キッチンに入りたい」から鳴いてるんじゃなくて「私に会いたい」からこんなに一生懸命鳴いてたの……?
「愛されたい!」って……?
ぶわわわわ!!!(← 名状し難い感情が湧き上がる音)
待ってて、すぐ行く!!!!
とキッチンを飛び出しかけたところで、梅吉の鳴き声のトーンが変わりました。
ん? どうしたんだろ??
理由は翻訳機が教えてくれましたよ ↓
我が家は古く、いろんな所が傾いていまして。
キッチン入り口のフスマも、キッチリ閉めても微妙な隙間があいてしまうのですが。
その隙間から、梅吉くんがジッとこちらを見ているのが見える…!
(翻訳アプリを起動中だったので写真は撮影できませんでした。残念)
「獲物?」
私、獲物なの??
「愛しい人」じゃなかったっけ!?
そっちに行くの、ちょっと躊躇っちゃうなぁ…
『シャイニング』みたくなってんじゃん…
(もちろん行きましたけどね!
そしてもちろん襲われたりしませんでしたけどね!)
この結果を見る限り、翻訳精度はかなりのモノではないかと思う私。
(↑ 私が非常に愛されているっぽい台詞満載だったから・笑)
これはハマってしまいそう…
などと思っていたら。
私以上にハマった人がおりました。
次回はそのあたりのお話をお送りしたいと思います〜。
さて、ワクワクでインストールした「猫語翻訳アプリ」
しかし、いつもよく鳴く2匹なのに、こんな時には鳴いてくれず(笑)
梅吉くんはずーっとこんなんだったし… ↓
(こんな姿でお昼寝中の猫さんの邪魔などできるはずがありません)
まつこちゃんも、座ったまんまウトウト、ウトウト…… ↓
と、なかなかに焦らされましたが、とうとう好機が!
キッチンでの夕飯の支度中、梅吉くんがお昼寝から目覚めたらしく「ニャーニャー!」鳴き始めたのです。
「ボクもキッチン入りたい!」
って言ってるのかな?
梅くんキッチン大好きだもんね〜。
想像しつつ、満を持してのアプリ起動!!
上手く鳴き声を拾い、翻訳できたのがこちらです ↓
(時系列順、下から読んでくださいませ)
あ…梅くん…
いつも「キッチンに入りたい」から鳴いてるんじゃなくて「私に会いたい」からこんなに一生懸命鳴いてたの……?
「愛されたい!」って……?
ぶわわわわ!!!(← 名状し難い感情が湧き上がる音)
待ってて、すぐ行く!!!!
とキッチンを飛び出しかけたところで、梅吉の鳴き声のトーンが変わりました。
ん? どうしたんだろ??
理由は翻訳機が教えてくれましたよ ↓
我が家は古く、いろんな所が傾いていまして。
キッチン入り口のフスマも、キッチリ閉めても微妙な隙間があいてしまうのですが。
その隙間から、梅吉くんがジッとこちらを見ているのが見える…!
(翻訳アプリを起動中だったので写真は撮影できませんでした。残念)
「獲物?」
私、獲物なの??
「愛しい人」じゃなかったっけ!?
そっちに行くの、ちょっと躊躇っちゃうなぁ…
『シャイニング』みたくなってんじゃん…
(もちろん行きましたけどね!
そしてもちろん襲われたりしませんでしたけどね!)
この結果を見る限り、翻訳精度はかなりのモノではないかと思う私。
(↑ 私が非常に愛されているっぽい台詞満載だったから・笑)
これはハマってしまいそう…
などと思っていたら。
私以上にハマった人がおりました。
次回はそのあたりのお話をお送りしたいと思います〜。
- 関連記事
-
- 情緒不安定な銀さん (2021/11/12)
- 翻訳結果は? (2021/11/11)
- 猫語を翻訳してみよう! (2021/11/10)


